文爱 电报 番邦语学院翻译系学子在第八届海峡两岸口译大赛四川省决赛中荣获第又名
发布日期:2024-09-28 22:10 点击次数:163
第八届海峡两岸口译大赛四川省决赛于10月26日在四川番邦语大学成皆学院班师举行。番邦语学院翻译系派出MTI翻译专科硕士接头生绚烂.阿尼帕与郗雨婷参赛。经由强烈的角逐,最终,阿尼帕同学荣获一等奖第又名、郗雨婷荣获三等奖文爱 电报,并双双晋级下月将在重庆举行的西南大戋戋决赛。我院翻译系素养但鸽带队参赛,荣获优秀引导素养奖。另外,但鸽敦朴还看成大赛评委参加了全天的评委责任,番邦语学院商务英语系的谭苗玉同学取得优越奖。
(MTI绚烂.阿尼帕 左三)
(MTI郗雨婷 右二)
参赛选手需通过上昼的“主旨口译”这个步调,才可插把握昼临了一轮的“会议口译”(瓜代传译)竞赛。 第一轮“主旨口译”话题迫临生计,水中色影院触及“餐馆营销”与“痴肥症”。在此步调里,选手不允许记札记,条件在听后极其有限的45秒内用指口号翻译所听著作的主旨马虎。MTI两位学子凭借出色的纪念力、逻辑分析力、追忆才略和口译手段闯入第二轮 “会议口译”,此步调主题是“智能期间”,hwang触及“明天东谈主才培养”(中翻英)和“本事变革期间下的素养”(英翻中)这两诳言题。评委从信息准确度、中英文抒发、选手风姿等多方面严苛评分。最终,阿尼帕同学以快速的反馈、准确的翻译与邃密的信息传完驱散赢得评委的一致招供,以0.18分的隐微上风打败四川大学的优秀选手荣获第又名;郗雨婷同学也克服诸多客不雅不利身分荣获三等奖。
(参赛选手与引导敦朴)
海峡两岸口译大赛是由厦门大学口译教研组发起和组织的。该大赛以口译的花式详细测验英、汉语水平,跨文化交际才略,临场应变手段,双语移动才略等。连年来,跟着其影响力与公信力的不断普及,它已与“中译杯”世界口译大赛有并排之势。本次大赛省内几十所高校共75名选手参赛,期中30名晋级下昼的省级决赛,23名晋级西南大区赛。
本次大赛咱们所取得的佳绩充分展示了我校学子在口译舞台上的风韵,也必将不竭助推番邦语学院浓厚的口译学风歧视。
翻译系供稿
肖洁剪辑